┊文章閱讀:次
一位朋友剛出國(guó)的時(shí)候去麥當(dāng)勞吃飯,沒(méi)有餐巾,然后跟人說(shuō)要"paper" ,那人過(guò)會(huì)兒給他拿來(lái)了張白紙,還問(wèn): Do you need a pen?
朋友狂暈了半天,然后去廁所洗手的……
(紙巾英文為"tissue",在餐廳要紙巾只需說(shuō)"Some tissues, please."即可)
我們自以為學(xué)得很6的英語(yǔ),出國(guó)以后卻總是遭遇蜜汁尷尬……
還成功的用中式英語(yǔ)嚇暈了老外,鬧出各種笑話……
今天給大家整理了一些字面意思和實(shí)際意思不同的英語(yǔ)詞匯,還不快轉(zhuǎn)發(fā)收藏起來(lái)~
Copyright @ 2013-2018 中國(guó)福建網(wǎng) 版權(quán)所有
聯(lián)系我們
免責(zé)聲明:本站為非營(yíng)利性網(wǎng)站,部分圖片或文章來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng)如果無(wú)意中對(duì)您的權(quán)益構(gòu)成了侵犯,我們深表歉意,請(qǐng)您聯(lián)系,我們立即刪除。