中國福建網(wǎng)

當(dāng)前位置:中國福建網(wǎng) > 科技 > 正文

Google Home 智能音箱終于有了實(shí)時(shí)翻譯能力

作者: 編輯 來源:互聯(lián)網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:2019-01-11

┊文章閱讀:

如今 Google 翻譯的準(zhǔn)確度相比以往已經(jīng)有了大幅度提升,這使它的實(shí)用性變得更強(qiáng),Google 已經(jīng)在它的手機(jī)應(yīng)用中結(jié)合圖像識別技術(shù)加入實(shí)時(shí)翻譯功能?,F(xiàn)在 Google 還希望它的人工智能助理 Google Assistant 也獲得這樣的能力,應(yīng)對更多場景。

據(jù) WIRED 報(bào)道,Google 在過去的一年中一直在提升 Google Assistant 對語言的處理能力,以便應(yīng)對更加復(fù)雜的對話。Google 正在嘗試讓 Google Assistant 能夠作為一個(gè)實(shí)時(shí)翻譯的媒介,這項(xiàng)功能被命名為“Interpreter Mode”(翻譯員模式),Google 已經(jīng)在它的 Pixel Buds 上部署了這樣的功能,但只有佩戴耳機(jī)的人才能使用,今天 Google 終于把它帶到了智能音箱設(shè)備上。

通過 Interpreter Mode,Google Home 等智能音箱將可以成為新的翻譯媒介,將同一空間中兩個(gè)人使用不同語言的對話進(jìn)行實(shí)時(shí)翻譯。

從 The Verge 發(fā)布的一段演示視頻來看,目前這項(xiàng)功能的實(shí)際表現(xiàn)還不盡如人意,但好在有些設(shè)備附帶一塊顯示屏,翻譯的內(nèi)容會呈現(xiàn)在屏幕上,用戶還可以根據(jù)上下文來搞清楚對方說的話。也就是說,像是簡單的詢問、預(yù)定房間這樣的日常會話還比較好處理,但對于商業(yè)溝通、會議等場景,使用 Google Home 可能還是會影響效率。

報(bào)道稱,這項(xiàng)翻譯功能將在一些酒店進(jìn)行小規(guī)模測試,初期它將支持 27 種語言,并且目前只能在 Google Home Hub、Google Home 音箱和第三方 Google Assistant 顯示設(shè)備上使用。

其實(shí)亞馬遜(Amazon)也打算為它的 Alexa 智能助理加入實(shí)時(shí)翻譯能力,當(dāng)時(shí)的報(bào)道稱,亞馬遜希望可以通過多種設(shè)備實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)翻譯的效果。

  • 牙齒美容
  • 好愛卡
  • pe管
  • 石家莊小吃培訓(xùn)
  • 裝修平臺
  • 南京小吃培訓(xùn)
  • 植物提取物網(wǎng)
  • 源碼論壇
  • 激光打標(biāo)機(jī)
  • 丹泊儀器
  • 礦山生態(tài)修復(fù)
  • 青島月子會所
  • 南京刑事律師